https://www.youtube.com/watch?v=8iuLXODzL04
YOASOBI - たぶん (아마도) [가사/번역]
涙流すことすら無いまま
눈물 흘릴 일조차 없는 채로
過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに
지나온 날들의 흔적 하나도 남기지 않고
さよならだ
안녕이야
⼀⼈で迎えた朝に
혼자서 맞이한 아침에
鳴り響く誰かの⾳
울려퍼지는 누군가의 소리
⼆⼈で過ごした部屋で
둘이서 지냈던 방에서
⽬を閉じたまま考えてた
눈을 감은 채로 생각했었어
悪いのは誰だ
나쁜 건 누구일까
分かんないよ
모르겠어
誰のせいでもない
누구의 탓도 아니야
たぶん
아마
僕らは何回だってきっと
우리들은 몇 번이라도 분명
そう何年だってきっと
그래 몇 년이라도 분명
さよならと共に終わるだけなんだ
안녕과 함께 끝날 뿐인 거야
仕⽅がないよきっと
어쩔 수가 없어 분명
「おかえり」
"어서와"
思わず零れた⾔葉は
무심코 흘러나온 말은
違うな
아니려나
⼀⼈で迎えた朝に
혼자서 맞이한 아침에
ふと想う誰かのこと
문득 생각하는 누군가에 대한 일
⼆⼈で過ごした⽇々の
둘이서 지냈던 날들의
当たり前がまだ残っている
당연함이 아직 남아 있어
悪いのは君だ
나쁜 건 너야
そうだっけ
그랬었나
悪いのは僕だ
나쁜 건 나야
たぶん
아마
これも⼤衆的恋愛でしょ
이것도 대중적 연애겠지
それは最終的な答えだよ
그건 최종적인 대답이야
僕らだんだんとズレていったの
우린 점점 어긋나갔어
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
그것도 그저 흔히 있는 귀에 익은 이야기야
あんなに輝いていた⽇々にすら
그렇게나 빛나던 나날들에도
埃は積もっていくんだ
먼지는 쌓여가는구나
僕らは何回だってきっと
우리들은 몇 번이라도 분명
そう何年だってきっと
그래 몇 년이라도 분명
さよならに続く道を歩くんだ
안녕으로 이어지는 길을 걷는 거야
仕⽅がないよきっと
어쩔 수가 없어 분명
「おかえり」
“ 어서와”
いつもの様に
여느 때처럼
零れ落ちた
흘러내렸어
分かり合えないことなんてさ
서로 이해할 수 없는 것들은 말야
幾らでもあるんだきっと
얼마든지 있는거야 분명
全てを許し合えるわけじゃないから
모든 걸 서로 용서할 수 있는건 아니니까
ただ、優しさの⽇々を
다만, 상냥함의 날들을
⾟い⽇々と感じてしまったのなら
괴로운 날들이라고
戻れないから
느껴버린거라면
僕らは何回だってきっと
돌아갈 수 없으니까
僕らは何回だってきっと
우리들은 몇 번이라도 분명
そう何年だってきっと
그래 몇 년이라도 분명
さよならと共に終わるだけなんだ
안녕과 함께 끝날 뿐인 거야
仕⽅がないよきっと
어쩔 수가 없어 분명
「おかえり」
"어서와"
思わず零れた⾔葉は
무심코 흘러나온 말은
違うな
아니려나
それでも何回だってきっと
그래도 몇 번이라도 분명
そう何年だってきっと
그래 몇 년이라도 분명
始まりに戻ることが出来たなら
처음으로 돌아갈 수 있었다면
なんて、思ってしまうよ
이라고, 생각해버리고 말아
「おかえり」
「어서와」
届かず零れた⾔葉に
닿지 않고 흘러나온 말에
笑った
웃었어
少し冷えた朝だ
조금 쌀쌀한 아침이야
-----------------------------------------------------------------
https://whareview.tistory.com/20?category=0
https://whareview.tistory.com/18
'노래' 카테고리의 다른 글
미나미(美波) -「비를 기다리다, (アメヲマツ、)」가사/번역 (0) | 2020.08.11 |
---|---|
Aimer 에메 - ポラリス Polaris 폴라리스 / 북극성 (0) | 2019.08.29 |
댓글